マリアの注いだ愛
Mary poured out her love offering
瑪利亞將愛傾倒
NS99|唱詩人第六卷第二期 | 東京YP
1
Mary poured out her love offering To many such love was a waste.
Throughout all of the centuries Such lovers Your sweetness do taste.
Precious lives and heart treasures, too Positions and golden futures,
Have been “wasted” on You, Lord; Your sweetness a fragrance so sure.
She took opportunity To love You; Lord, with her best.
Like her, Lord, I too would pour My love and all that I have.
2
As I love You I set my being My spirit, my soul and body.
With my heart, my mind, and my strength,Absolutely on Thee.
Lord, I let my entire being Be occupied by Thee
As I enter in Your heart I sense a fellowship sweet.
Occupied and lost in You; My Lord, You’re my everything.
Fellowship so intimate; In spirit Lord I enjoy Thee.
3 Lord there’s none in heav’n nor on earth That I desire but Thee.
Though my heart and flesh faileth, Lord, Thou ever my portion will be.
All is vanity, all is dung; I count all other things loss;
Everything else drains my love But You have captured my heart.
Lord, I’ve seen Thy preciousness, Thy worth, Thy reality.
Now, my Lord, I must confess My heart is only for Thee.
1 マ リ ア の 注 い だ 愛、ひ と は 言った 「無 駄 だ」 と。
け れ ど 主 を 愛 し て あ ま さ 知った も の ら は、
黄 金 の 前 途 高 い地 位、 と う と い い の ち まで も、
主 よ あな たの た め に、 無 駄 に つ い や し た。
主 を 愛 す る 機 会 の がさず 捕 ら え よ う!
主 よ わた しも す べ て 御 まえに そ そ ぎ ま す。
2. れい、たましい、からだ、 完全に主につけて、
こころ、おもい、ちから、つくして愛します。
わたしのぜん存在、 あなたに占有され、
みこころに触れ、 今、交わりはあまい。
占有し、とらえよ。 あなたこそはすべて、
親密な交わり、 霊のなか、エンジョイします。
3. たとえこのこころが 冷めることあっても、
あなたは変かわりなく とわにわたしのもの。
あなた以外すべて ちり、虚くう、損失。
こころとらえたのは あなたひとりだけ。
主のかぎりない価値、 そのじっさい見れば、
こころは永遠に あなたを愛します。
1. 馬 利 亞 將 䭪她愛 傾 倒,人 看 此 舉 不 過 枉 費,
然 而 歷 來 凡 愛 祢 者,無 不 深 知 祢 的 甜 美。
寶 貴 性 命 心 愛 奇 珍,崇 高 地 位 燦 爛 前 途,
為 祢 枉 費 不 足 惜,因 祢 價 値 難 以 盡 述。
像 她 趁 不 多 機 會,傾 倒 上 好 來 愛 主,
我 也 甘 願 獻 所 有,我 愛 我 命 全 傾 注。
コメントをお書きください